Joshua 6:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De gikk én gang rundt byen denne andre dagen og vendte så tilbake til leiren. Dette gjorde de i seks dager.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Soleis for dei den andre dagen ei venda kring byen og gjekk so attende til lægret. So gjorde dei i seks dagar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Således gikk de den annen dag én gang omkring byen og vendte så tilbake til leiren; dette gjorde de i seks dager.
Norwegian 1938
Soleis for dei den andre dagen EIN gong kring byen og gjekk so attende til lægret. So gjorde dei i seks dagar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den neste dagen gikk de igjen én gang rundt byen og vendte så tilbake til leiren. Dette gjorde de i seks dager.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei gjekk éin gong rundt byen denne andre dagen og vende så attende til leiren. Dette gjorde dei i seks dagar.
Norwegian BGO
Den andre dagen gikk de én gang rundt byen og vendte tilbake til leiren. Slik gjorde de i seks dager.
Norwegian N 78 BM
Den neste dagen gikk de igjen én gang rundt byen og vendte så tilbake til leiren. Dette gjorde de i seks dager.
Norwegian N 78 NN
Dagen etter gjekk dei òg éin gong kring byen og vende så attende til leiren. Så gjorde dei i seks dagar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Slik gikk de den andre dagen én gang omkring byen. Så vendte de tilbake til leiren. Dette gjorde de i seks dager.