Joshua 6:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den sjuende gangen prestene blåste i hornene, sa Josva til folket: «Rop! For HERREN har gitt dere byen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då no prestarne bles i lurarne den sjuande gongen, då sagde Josva til folket: «Ropa no! For Herren hev gjeve dykk byen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da prestene den syvende gang støtte i basunene, da sa Josva til folket: Rop nu! For Herren har gitt eder byen.
Norwegian 1938
Då no prestane bles i lurane den sjuande gongen, då sa Josva til folket: Ropa no! For Herren hev gjeve dykk byen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da prestene blåste i hornene for sjuende gang, sa Josva til folket: «Rop nå! For Herren har gitt dere byen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den sjuande gongen prestane bles i horna, sa Josva til folket: «Rop! For HERREN har gjeve dykk byen.
Norwegian BGO
Og den sjuende gangen skjedde det: Da prestene blåste i shofar, sa Josva til folket: «Sett i et rop, for Herren har gitt dere byen!
Norwegian N 78 BM
Da prestene blåste i hornene for sjuende gang, sa Josva til folket: «Rop nå! For Herren har gitt dere byen.
Norwegian N 78 NN
Då prestane bles i horna den sjuande gongen, sa Josva til folket: «Ropa no! For Herren har gjeve dykk byen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og da prestene blåste i hornene den sjuende gangen, da sa Josva til folket: Rop nå! for Herren har gitt dere byen.