Joshua 6:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men byen og alt som var i den, brente de opp. Bare sølvet og gullet og gjenstandene av kobber og jern la de i skattkammeret i HERRENS hus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Byen brende dei upp med alt som i honom var; men sylvet og gullet og alle ting som var av kopar eller jarn, lagde dei ned i skattkammeret i Herrens hus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men byen med alt det som i den var, brente de op med ild; bare sølvet og gullet og alle ting som var av kobber og jern, la de ned i skattkammeret i Herrens hus.
Norwegian 1938
Byen brende dei upp med alt som i han var; men sylvet og gullet og alle ting som var av kopar eller jarn, la dei ned i skattkammeret i Herrens hus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så satte de ild på byen og brente den opp med alt som var i den. Bare sølvet og gullet og det som var av kobber og jern, førte de til skattkammeret i Herrens hus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men byen og alt som var i han, brende dei opp. Berre sølvet og gullet og tinga av kopar og jern la dei i skattkammeret i HERRENS hus.
Norwegian BGO
Men byen og alt som var i den, satte de fyr på og brente opp. Bare sølvet og gullet og alle redskapene av bronse og jern la de i skattkammeret i Herrens hus.
Norwegian N 78 BM
Så satte de ild på byen og brente den opp med alt som var i den. Bare sølvet og gullet og det som var av kobber og jern, førte de til skattkammeret i Herrens hus.
Norwegian N 78 NN
Så sette dei eld på byen og brende han opp med alt som i han var. Berre sølvet og gullet og det som var av kopar og jern, la dei ned i skattkammeret i Herrens hus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men byen med alt det som var i den, brente de opp med ild. Bare sølvet og gullet og alle de ting som var av kobber og jern, la de ned i skattkammeret i Herrens hus.