Joshua 7:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så dro da omkring tre tusen mann av hæren dit. Men de måtte flykte for folket i Ai,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So for um lag tri tusund mann av heren der upp; men dei rømde for Aj-mennerne,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så drog omkring tre tusen mann av folket der op; men de flyktet for mennene i Ai.
Norwegian 1938
So for um lag tri tusund mann av heren der upp; men dei rømde for Ai-mennene,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så drog da omkring tre tusen mann av hæren dit. Men de måtte flykte for mennene fra Ai.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så drog om lag tre tusen mann av hæren dit. Men dei måtte rømma for folket i Ai,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så dro omkring 3000 menn opp til Ai, men de måtte flyktet derfra. Mennene fra Ai slo ned 36 menn og jaget bort de andre. De slo dem ned i steinbruddet. Derfor mistet Israels folk motet, og de kjente seg kraftløse og redde.
Norwegian BGO
Så dro omkring 3000 menn av folket dit opp, men de flyktet for mennene fra Ai.
Norwegian N 78 BM
Så drog da omkring tre tusen mann av hæren dit. Men de måtte flykte for mennene fra Ai.
Norwegian N 78 NN
Så drog om lag tre tusen mann av hæren dit. Men dei laut røma for mennene i Ai.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så dro da omkring tre tusen mann av folket dit opp. Men de flyktet for mennene i Ai.