Joshua 8:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sendte Josva dem av sted, og de gikk og la seg i bakhold vest for Ai, mellom Betel og Ai. Den natten tilbrakte Josva hos hæren.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So sende Josva dei i veg, og dei gjekk av og fann seg ein løynstad, og der lagde dei seg til; det var millom Betel og Aj, vestanfor Aj. Men sjølv var Josva hjå folket den natti.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sendte Josva dem avsted, og de gikk og la sig i bakhold mellem Betel og Ai, vestenfor Ai; men Josva selv blev den natt midt iblandt folket.
Norwegian 1938
So sende Josva dei i veg, og dei gjekk av og fann seg ein løynstad, og der la dei seg til; det var millom Betel og Ai, vestanfor Ai. Men sjølv var Josva hjå folket den natti.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sendte Josva dem av sted, og de gikk og la seg i bakhold mellom Betel og Ai, vest for Ai. Josva selv oppholdt seg hos folket den natten.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sende Josva dei av stad, og dei gjekk og la seg i bakhald vest for Ai, mellom Betel og Ai. Den natta var Josva saman med hæren.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
De gjorde det de hadde planlagt. Noen la seg i bakhold mellom Betel og Ai, på vestsiden av Ai. Josva holdt seg midt blant Israels folk denne natten. Om morgenen neste dag sto han tidlig opp og samlet folket. Så dro han og Israels folks ledere foran folket opp mot Ai. Hele hæren som var sammen med ham, nærmet seg byen, og der slo de leir på nordsiden av Ai. Det lå en dal mellom dem og Ai.
Norwegian BGO
Derfor sendte Josva dem av sted. De dro for å legge seg i bakhold, og de holdt seg mellom Betel og Ai, på vestsiden av Ai. Men Josva holdt seg midt blant folket den natten.
Norwegian N 78 BM
Så sendte Josva dem av sted, og de gikk og la seg i bakhold mellom Betel og Ai, vest for Ai. Josva selv oppholdt seg hos folket den natten.
Norwegian N 78 NN
Så sende Josva dei i veg, og dei gjekk av og la seg i bakhald mellom Betel og Ai, vestanfor Ai. Sjølv var Josva hjå folket den natta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sendte Josva dem av sted, og de gikk og la seg i bakhold mellom Betel og Ai, vest for Ai. Men Josva selv ble denne natten blant folket.