Joshua 9:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Tre dager etter at israelittene hadde sluttet pakt med dem, fikk de høre at de var naboer og bodde midt iblant dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men tri dagar etter dei hadde gjort samband med Gibeon-folket, fekk dei vita at dei åtte heime i grannelaget og budde tett innmed deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men da tre dager var gått efterat de hadde gjort pakt med dem, fikk de vite at de hørte hjemme der i nærheten og bodde midt iblandt dem.
Norwegian 1938
Men tri dagar etter dei hadde gjort samband med Gibeon-folket, fekk dei vita at dei åtte heime i grannelaget og budde tett innmed dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Tre dager etter at israelittene hadde sluttet pakt med dem, fikk de høre at de var naboer og bodde like i nærheten av dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Tre dagar etter at israelittane hadde gjort pakt med dei, fekk dei høyra at dei var grannar og budde midt iblant dei.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Tre dager senere fikk Israels folk høre at de besøkende var naboene deres, for de bodde like ved dem – bare tre dagsreiser unna. Da Israels folk kom dit til byene Gibeon, Kefira, Beerot og Kirjat-Jearim, slo ikke Israel dem ned, for høvdingene i menigheten hadde sverget ved Herren, Israels Gud, at de ikke skulle gjøre det. Hele folket klaget til høvdingene.
Norwegian BGO
Da det var gått tre dager etter at de hadde sluttet pakt med dem, fikk de høre at de var naboene deres og bodde like ved dem.
Norwegian N 78 BM
Tre dager etter at israelittene hadde sluttet pakt med dem, fikk de høre at de var naboer og bodde like i nærheten av dem.
Norwegian N 78 NN
Men tre dagar etter at dei hadde gjort pakt med Gibeon-buane, fekk dei vita at dei høyrde heime i grannelaget og budde tett attmed dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men tre dager etter at de hadde sluttet pakt med dem, fikk de høre at de var naboene deres og bodde midt iblant dem.