Joshua 9:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men da innbyggerne i Gibeon hørte hva Josva hadde gjort med Jeriko og Ai,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gibeon-buarne fekk og høyra kva Josva hadde gjort med Jeriko og Aj.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men da innbyggerne i Gibeon hørte hvad Josva hadde gjort med Jeriko og Ai,
Norwegian 1938
Gibeon-buane fekk og høyra kva Josva hadde gjort med Jeriko og Ai.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da innbyggerne i Gibeon hørte hva Josva hadde gjort med Jeriko og Ai,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men då innbyggjarane i Gibeon høyrde kva Josva hadde gjort med Jeriko og Ai,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men da de som bodde i Gibeon, hørte hva Josva hadde gjort med Jeriko og Ai, la de en sleip plan. De kledde seg ut som utsendinger, og de tok noe gammelt utstyr som var revet og lappet sammen igjen, på eslene sine. De tok på seg gamle og lappede sandaler på føttene, og noen gamle klesplagg. Alt brødet de hadde med som forsyninger, var tørt og oppsmuldret. De gikk til Josva, til leiren i Gilgal, og sa: «Vi har kommet fra et land langt borte. Kan ikke vi lage en fredsavtale?»
Norwegian BGO
Men da de som bodde i Gibeon, hørte hva Josva hadde gjort med Jeriko og Ai,
Norwegian N 78 BM
Da innbyggerne i Gibeon hørte hva Josva hadde gjort med Jeriko og Ai,
Norwegian N 78 NN
Folket i Gibeon fekk òg høyra kva Josva hadde gjort med Jeriko og Ai.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men da innbyggerne i Gibeon hørte hva Josva hadde gjort med Jeriko og Ai,