Jude 1:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
han, den eneste Gud, vår frelser ved Jesus Kristus, vår Herre: Ham tilhører ære og majestet, velde og makt før alle tider, nå og i alle evigheter! Amen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
den einaste Gud, vår frelsar ved Jesus Kristus, vår Herre, honom høyrer herlegdom til og majestæt og velde og magt fyre all tid og no og i all æva. Amen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
den eneste Gud, vår frelser ved Jesus Kristus, vår Herre, ham tilhører herlighet, storhet, styrke og makt før all tid og nu og i all evighet. Amen.
Norwegian 1938
den einaste Gud, vår frelsar ved Jesus Kristus, vår Herre, honom høyrer herlegdom til og majestet og velde og makt fyre all tid, no og i all æva. Amen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
han, den eneste Gud, vår frelser ved Jesus Kristus, vår Herre: Ham tilhører ære og majestet, velde og makt før alle tider, nå og i alle evigheter! Amen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
han, den einaste Gud, vår frelsar ved Jesus Kristus, vår Herre: Han tilhøyrer ære og majestet, velde og makt før all tid, no og i all æve! Amen.
Norwegian BGO
Gud, vår Frelser, som alene er vis, skal ha ære og majestet, herredømme og makt, både nå og i alle evigheter! Amen.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
til alene vise gud vår redder, herlighet og storhet, kraft og makt, både nå og til alle eonene. Amen.
Norwegian N 78 BM
han, den eneste Gud, vår frelser ved Jesus Kristus, vår Herre: Ham tilhører ære og majestet, velde og makt før alle tider, nå og i alle evigheter! Amen.
Norwegian N 78 NN
han, den einaste Gud, vår frelsar ved Jesus Kristus, vår Herre: Han tilhøyrer ære og majestet, velde og makt før all tid, no og i all æve! Amen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
den eneste Gud, vår frelser ved Jesus Kristus, vår Herre: Ham tilhører herlighet, storhet, styrke og makt før all tid og nå og i all evighet. Amen.