Jude 1:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For det har sneket seg inn visse folk blant dere, ugudelige mennesker som for lengst er oppskrevet til dom. De misbruker vår Guds nåde til et utsvevende liv, og de fornekter vår eneste hersker og Herre, Jesus Kristus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For nokre menneskje hev snikt seg inn, som denne domen er uppskriven for alt for lenge sidan: Ugudlege, som misbrukar vår Guds nåde til ukjurskap og neittar vår einaste husbond og Herre, Jesus Kristus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For nogen mennesker har sneket sig inn, som denne dom allerede for lenge siden er opskrevet for: ugudelige, som forvender vår Guds nåde til skamløshet og nekter vår eneste hersker og herre, Jesus Kristus.
Norwegian 1938
For nokre menneske hev snikt seg inn, som denne domen er uppskriven for alt for lenge sidan: ugudelege, som misbrukar vår Guds nåde til ukjurskap og neittar vår einaste herskar og herre, Jesus Kristus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For det har sneket seg inn visse folk blant dere, ugudelige mennesker som etter skriftene for lengst er bestemt til dom. De forvrenger vår Guds nåde så de kan leve et utsvevende liv, og fornekter vår eneste hersker og Herre, Jesus Kristus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For det har snike seg inn visse folk mellom dykk, ugudelege menneske som for lenge sidan var oppskrivne til å bli dømde. Dei misbruker vår Guds nåde til eit liv i utskeiingar, og dei fornektar vår einaste herskar og Herre, Jesus Kristus.
Norwegian BGO
For noen mennesker har sneket seg ubemerket inn, slike som for lenge siden ble oppskrevet til denne dommen: De er ugudelige som forvender Guds nåde til et utsvevende liv og fornekter den eneste Herre Gud og vår Herre Jesus Kristus.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For visse mennesker smuglet seg inn, de som for lenge siden har blitt skrevet før til denne dommen, utilbedende, som omstiller vår guds nåde til tøylesløshet og som fornekter den alene hersker gud og vår herre Jesus Salvede.
Norwegian N 78 BM
For det har sneket seg inn visse folk blant dere, ugudelige mennesker som etter skriftene for lengst er bestemt til dom. De forvrenger vår Guds nåde så de kan leve et utsvevende liv, og fornekter vår eneste hersker og Herre, Jesus Kristus.
Norwegian N 78 NN
For det har snike seg inn visse folk mellom dykk, ugudelege menneske som etter skriftene for lenge sidan er etla til dom. Dei misbrukar vår Guds nåde, så dei kan leva eit usedeleg liv, og dei fornektar vår einaste hovding og Herre, Jesus Kristus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For noen mennesker har sneket seg inn - noen som denne dommen allerede for lenge siden er oppskrevet for: De er ugudelige, de forvender vår Guds nåde til skamløshet, og de fornekter vår eneste hersker og Herre, Jesus Kristus.