Jude 1:9 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Erkeengelen Mikael våget ikke å spotte og dømme djevelen den gang han lå i strid med ham om kroppen til Moses. Han sa bare: Må Herren refse deg!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men då yverengelen Mikael trætta med djevelen um Mose likam, våga han ikkje å segja ein spottande dom, men sagde: «Herren refse deg!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Overengelen Mikael vågde dog ikke å uttale en spottende dom dengang han trettet med djevelen om Mose legeme, men sa: Herren refse dig!
Norwegian 1938
Men då yverengelen Mikael tretta med djevelen um Mose lekam, våga han ikkje å segja ein spottande dom, men sa: Herren refse deg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Overengelen Mikael våget ikke å håne djevelen den gang han lå i strid med ham om det døde legemet til Moses; han dømte ham bare og sa: «Måtte Herren straffe deg!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men då erkeengelen Mikael låg i strid med djevelen om kroppen til Moses, våga han ikkje spotta djevelen og dømma han, men sa: Må Herren refsa deg!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Ikke engang erkeengelen Mikael, da han sloss med djevelen om kroppen til Moses, våget å spotte og anklage noen. Han sa: «Måtte du straffes av Herren!» Men det finnes folk som spotter det de ikke forstår. De vil bare forstå det de kan se, og de bruker kunnskapen sin på å ødelegge sitt eget liv. De er som ufornuftige dyr. De burde skamme seg! De dreper som Kain, og er grådige som Bileam. De gikk til grunne på grunn av sitt opprør – slik Korah gikk til grunne.
Norwegian BGO
Men ikke engang erkeengelen Mikael, da han stred med djevelen og trettet om kroppen til Moses, våget å bære fram en spottende anklage. Men han sa: «Herren refse deg!»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men Mikael erkebudbringeren, da han diskuterte med anklageren idet han atskilte om Moses' (trekker ut) kropp, vågde han ikke å bringe fram en dom av blasfemi, men sa, Herren irettesette deg.
Norwegian ELB
Det gjør de til tross for at ikke Mikael, som var en av Guds mektigste engler, våget å anklage djevelen eller håne ham da han kjempet med ham om kroppen til Moses. Han sa bare: ”Herren skal straffe deg.”
Norwegian N 78 BM
Overengelen Mikael våget ikke å håne djevelen den gang han lå i strid med ham om det døde legemet til Moses; han dømte ham bare og sa: «Måtte Herren straffe deg!»
Norwegian N 78 NN
Men då overengelen Mikael låg i strid med djevelen om lekamen åt Moses, våga han ikkje å spotta djevelen og døma han, men sa: «Herren straffe deg!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men ikke engang overengelen Mikael våget å felle en spottende dom da han trettet med djevelen om Moses’ legeme, men sa: Må Herren straffe deg!