Judges 1:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da hun kom, overtalte hun ham til å be faren om et jordstykke. Hun steg av eselet, og Kaleb spurte henne: «Hva vil du?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då so ho skulde flytja heim til honom, eggja ho honom til å beda far hennar um ein jordveg, og sjølv hoppa ho ned av asnet. «Kva er det du vil?» spurde Kaleb.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da hun kom (til sin manns hus), egget hun ham til å be hennes far om en jordeiendom, og hun sprang ned av asenet. Da sa Kaleb til henne: Hvad vil du?
Norwegian 1938
Då so ho skulde flytja heim til han, eggja ho han til å beda far hennar um ein jordveg, og sjølv hoppa ho ned av asnet. Då sa Kaleb til henne: Kva er det du vil?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da hun kom til ham, egget hun ham til å be faren om et jordstykke. Hun sprang ned av eselet, og Kaleb spurte henne: «Hva er det du vil?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då ho kom, overtala ho han til å be faren om eit jordstykke. Ho steig av eselet, og Kaleb spurde henne: «Kva vil du?»
Norwegian BGO
Da hun kom til ham, skjedde det at hun oppfordret ham til å be sin far om en jordeiendom. Og hun steg ned fra eselet sitt. Kaleb sa til henne: «Hva er det du ønsker?»
Norwegian N 78 BM
Da hun kom til ham, egget hun ham til å be faren om et jordstykke. Hun sprang ned av eselet, og Kaleb spurte henne: «Hva er det du vil?»
Norwegian N 78 NN
Då ho skulle flytta heim til han, eggja ho han til å be far hennar om eit jordstykke. Som ho hoppa ned av eselet, spurde Kaleb henne: «Kva er det du vil?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da hun kom til mannen sin, egget hun ham til å be faren om et jordstykke. Hun sprang ned av eselet, og Kaleb sa til henne: Hva vil du?