Judges 1:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Etterkommerne av kenitten som var svogeren til Moses, dro med judeerne opp fra Palmebyen til Juda-ørkenen ved Negev Arad og bosatte seg blant folket der.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Etterkomarane etter keniten, verbror åt Moses, for med Juda-sønerne frå Palmestaden upp til Judaheidi som ligg sunnanfor Arad, og vart buande der saman med folket.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Efterkommerne av kenitten, Moses' svoger, drog med Judas barn fra Palmestaden op til Juda ørken, som ligger sønnenfor Arad; og de kom og bosatte sig blandt folket der.
Norwegian 1938
Etterkomarane etter keniten, verbror åt Moses, for med Juda-borni frå Palmestaden upp til Judaøydemarki, som ligg sunnanfor Arad, og vart buande der saman med folket.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Etterkommerne etter kenitten Hobab, svogeren til Moses, drog sammen med Juda-sønnene opp fra Palmebyen til Juda ødemark sør for Arad, og bosatte seg hos folket der.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Etterkomarane av kenitten som var svogeren til Moses, drog med judearane opp frå Palmebyen til Juda-ørkenen ved Negev Arad og busette seg blant folket der.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Etterkommerne av Moses’ svigerfar, kenitten, dro opp fra Palmebyen sammen med Judas folk. De dro ut i Judaørkenen, som ligger i sør like ved Arad, og bosatte seg der. Juda gikk sammen med broren Simeon til angrep på kanaaneerne som bodde i Sefat. De lyste den i bann, og derfor ble byen kalt Horma, som betyr «bannlyst». Juda tok også Gasa, Asjkalon og Ekron med de landområdene som var omkring byene. Herren var med Juda. Han vant over dem som bodde i fjellandet, men dem som bodde i lavlandet, klarte han ikke å vinne over, for de hadde vogner av jern.
Norwegian BGO
Etterkommerne av Moses’ svigerfar, kenitten, dro opp fra Palmebyen sammen med Judas barn. De dro ut i Judaørkenen som ligger i Negev, like ved Arad, og de bosatte seg der blant folket.
Norwegian N 78 BM
Etterkommerne etter kenitten Hobab, svogeren til Moses, drog sammen med Juda-sønnene opp fra Palmebyen til Juda ødemark sør for Arad, og bosatte seg hos folket der.
Norwegian N 78 NN
Etterkomarane etter kenitten Hobab, verbror til Moses, fór med Juda-sønene opp frå Palmebyen til Juda-øydemarka sør for Arad og vart buande saman med folket der.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Etterkommerne av kenitten, Moses’ svoger, dro med Judas barn opp fra Palmebyen* til Juda ørken, som ligger sør for Arad, og de bosatte seg blant folket der.