Judges 1:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men benjaminittene drev ikke bort jebusittene som bodde i Jerusalem, og jebusittene bor sammen med benjaminittene i Jerusalem den dag i dag.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Benjamins-sønerne dreiv ikkje ut jebusitarne som budde i Jerusalem; jebusitarne vart buande i Jerusalem saman med Benjamins-sønerne og hev butt der til denne dag.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men jebusittene, som bodde i Jerusalem, fikk Benjamins barn ikke drevet bort, og jebusittene blev boende sammen med Benjamins barn i Jerusalem og har bodd der til denne dag.
Norwegian 1938
Benjamins-borni fekk ikkje drive ut jebusitane, som budde i Jerusalem - jebusitane vart buande i Jerusalem saman med Benjamins-borni og hev butt der til denne dag.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Benjamin-sønnene drev ikke bort jebusittene som bodde i Jerusalem. Jebusittene ble boende i Jerusalem sammen med Benjamin-sønnene til denne dag.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men benjaminittane dreiv ikkje bort jebusittane som budde i Jerusalem, og jebusittane bur saman med benjaminittane i Jerusalem den dag i dag.
Norwegian BGO
Men Benjamins barn drev ikke ut jebusittene som bodde i Jerusalem. Derfor bor jebusittene sammen med Benjamins barn i Jerusalem helt til denne dag.
Norwegian N 78 BM
Men Benjamin-sønnene drev ikke bort jebusittene som bodde i Jerusalem. Jebusittene ble boende i Jerusalem sammen med Benjamin-sønnene til denne dag.
Norwegian N 78 NN
Men Benjamins-sønene dreiv ikkje ut jebusittane, som budde i Jerusalem. Jebusittane vart buande i Jerusalem saman med Benjamins-sønene og har butt der til denne dag.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Benjamins barn drev ikke bort jebusittene som bodde i Jerusalem. Jebusittene ble boende sammen med Benjamins barn i Jerusalem, og har bodd der til denne dag.