Judges 1:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Siden de ikke hadde drevet bort kanaaneerne som bodde i landet, bosatte Asjer seg blant dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
asseritarne busette seg millom kananitarne som åtte heime i landet, og dreiv deim ikkje ut.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men aserittene bosatte sig midt iblandt kana'anittene som bodde i landet; de drev dem ikke bort.
Norwegian 1938
aseritane busette seg millom kana'anitane som åtte heime i landet; og dreiv dei ikkje ut.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Asjer-sønnene bosatte seg blant de kanaaneerne som holdt til i landet; for de fikk ikke drevet dem ut.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ettersom dei ikkje hadde drive ut kanaanearane som heldt til i landet, busette Asjer seg mellom dei.
Norwegian BGO
Derfor bodde asjerittene blant kanaaneerne, dem som bodde i landet. For de drev dem ikke ut.
Norwegian N 78 BM
Asjer-sønnene bosatte seg blant de kanaaneerne som holdt til i landet; for de fikk ikke drevet dem ut.
Norwegian N 78 NN
Asjers-sønene busette seg mellom dei kanaanearane som heldt til i landet; for dei greidde ikkje å driva dei ut.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Asjerittene bosatte seg midt iblant kana’aneerne som bodde i landet, de drev dem ikke bort.