Judges 10:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sidonerne, amalekittene og midjanittene plaget dere, ropte dere til meg, og jeg berget dere ut av hendene på dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og då sidonarane og amalekitarne og maonitarne plåga dykk, og de ropa til meg, berga eg dykk frå deim og.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da sidonierne og Amalek og Maon undertrykte eder, og I ropte til mig, frelste jeg eder av deres hånd.
Norwegian 1938
Og då sidonarane og amalekitane og maonitane plaga dykk, og de ropa til meg, berga eg dykk frå dei og.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
sidonerne, amalekittene og midjanittene? Da de plaget dere, ropte dere til meg, og jeg berget dere ut av hendene på dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sidonarane, amalekittane og midjanittane plaga dykk, ropa de til meg, og eg berga dykk ut av hendene deira.
Norwegian BGO
Også sidonierne og amalekittene og maonittene undertrykte dere. Da ropte dere til Meg, og Jeg fridde dere ut fra deres hånd.
Norwegian N 78 BM
sidonerne, amalekittene og midjanittene? Da de plaget dere, ropte dere til meg, og jeg berget dere ut av hendene på dem.
Norwegian N 78 NN
sidonarane, amalekittane og midjanittane? Då dei plaga dykk, ropa de til meg, og eg berga dykk ut or hendene deira.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og da sidonierne og Amalek og Maon undertrykte dere, og dere ropte til meg, frelste jeg dere av deres hånd.