Judges 10:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han hadde tretti sønner; de red på tretti esler og hadde tretti byer, som den dag i dag kalles Ja'irs teltbyer. De ligger i Gilead-landet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han hadde tretti søner; dei reid på tretti asenfolar, og åtte tretti tjeldbyar, som endå i dag vert kalla Ja’irsbyarne; dei ligg i Gileadlandet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han hadde tretti sønner, som red på tretti asenfoler og hadde tretti byer; disse kalles den dag idag Ja'irs byer; de ligger i Gileads land.
Norwegian 1938
Han hadde tretti søner; dei reid på tretti asenfolar og åtte tretti tjeldbyar, som endå i dag vert kalla Ja'irsbyane; dei ligg i Gileadlandet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han hadde tretti sønner; de red på tretti esler og hadde tretti byer, som den dag i dag kalles Ja'irs teltbyer. De ligger i Gilead-landet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han hadde tretti søner; dei reid på tretti esel og hadde tretti byar som enno i dag blir kalla Ja'irs teltbyar. Dei ligg i Gilead-landet.
Norwegian BGO
Han hadde 30 sønner ‘som red på 30 esler. De hadde også 30 byer’ som blir kalt Havot-Ja’ir til denne dag. De ligger i Gileadlandet.
Norwegian N 78 BM
Han hadde tretti sønner; de red på tretti esler og hadde tretti byer, som den dag i dag kalles Ja’irs teltbyer. De ligger i Gilead-landet.
Norwegian N 78 NN
Han hadde tretti søner; dei reid på tretti esel og åtte tretti teltbyar som enno i dag vert kalla Ja’irs teltbyar. Dei ligg i Gilead-landet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han hadde tretti sønner, som red på tretti eselfoler og hadde tretti byer. Disse kalles den dag i dag Ja’irs teltbyer. De ligger i Gileads land.