Judges 11:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Også Gileads kone fødte ham sønner. Da disse sønnene ble voksne, jaget de Jefta bort og sa til ham: «Du skal ikke få del i farsarven vår, for du er sønn av en annen kvinne.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Med kona si hadde Gilead og søner; då dei vart vaksne, jaga dei Jefta burt, og sagde til honom: «Du fær ingen lut i arven etter far vår; for du er son åt ei framand kvinna.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Med sin hustru hadde Gilead også sønner; og da hustruens sønner blev store, jaget de Jefta bort og sa til ham: Du skal ingen arvelodd ha i vår fars hus, for du er sønn av en fremmed kvinne.
Norwegian 1938
Med kona si hadde Gilead og søner; då dei vart vaksne, jaga dei Jefta burt og sa til han: Du fær ingen lut i arven etter far vår; for du er son åt ei framand kvinna.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Også med sin kone fikk Gilead sønner. Da de ble voksne, jaget de Jefta bort. De sa til ham: «Du får ikke være med og dele arven etter vår far; for du er sønn av en fremmed kvinne.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Med kona si hadde Gilead òg søner. Då desse sønene vart vaksne, jaga dei Jefta bort og sa til han: «Du får ikkje noko av arven etter far vår, for du er son til ei anna kvinne.»
Norwegian BGO
Gileads kone fødte ham sønner. Da sønnene til hans kone vokste opp, drev de Jefta bort og sa til ham: «Du skal ikke ha del i arven i vår fars hus, for du er sønn av en annen kvinne.»
Norwegian N 78 BM
Også med sin kone fikk Gilead sønner. Da de ble voksne, jaget de Jefta bort. De sa til ham: «Du får ikke være med og dele arven etter vår far; for du er sønn av en fremmed kvinne.»
Norwegian N 78 NN
Med kona si hadde Gilead òg søner. Då dei vart vaksne, jaga dei Jefta bort og sa til han: «Du får ikkje noko av arven etter far vår; for du er son til ei framand kvinne.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Også med sin kone hadde Gilead sønner, og da konens sønner ble voksne, jaget de bort Jefta og sa til ham: Du skal ingen arvedel ha i vår fars hus, for du er sønn av en fremmed kvinne.