Judges 11:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det er HERREN, Israels Gud, som har drevet amorittene bort og gitt landet til sitt folk Israel. Og nå vil du drive dem bort!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So hev då Herren, Israels Gud, teke landet frå amoritarne og gjeve det til folket sitt, til Israel, og no vil du eigna det til deg!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så har nu Herren, Israels Gud, drevet amorittene bort for sitt folk Israel; og nu vil du ta dets land i eie?
Norwegian 1938
So hev då Herren, Israels Gud, teke landet frå amoritane og gjeve det til folket sitt, til Israel, Og no vil du eigna det til deg?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slik drev Herren, Israels Gud, amorittene bort og gav landet til sitt folk Israel. Og nå vil du ta det fra dem!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det er HERREN, Israels Gud, som har drive amorittane bort og gjeve landet til Israel, folket sitt. Og no vil du driva dei bort!
Norwegian BGO
Nå har Herren, Israels Gud, drevet amorittene bort fra sitt folk, Israels ansikt. Skulle da du ta det i eie?
Norwegian N 78 BM
Slik drev Herren, Israels Gud, amorittene bort og gav landet til sitt folk Israel. Og nå vil du ta det fra dem!
Norwegian N 78 NN
Såleis dreiv Herren, Israels Gud, amorittane bort og gav landet til Israel, folket sitt. Og no vil du ta det frå dei!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Slik har Herren, Israels Gud, drevet amorittene bort for sitt folk Israel. Og nå vil du ta deres land til din eiendom?