Judges 11:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Er det ikke slik at det din gud Kemosj lar deg innta, det inntar du, mens alt det HERREN vår Gud lar oss innta, det inntar vi?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Er det ’kje so at det som Kamos, guden din, let deg vinna, det eignar du til deg, og alt det som Herren, vår Gud, gjer rydigt for oss, det eignar me til oss?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Er det ikke så at hvad din gud Kamos lar dig få, det tar du i eie, og alt hvad Herren vår Gud rydder for oss, det tar vi i eie?
Norwegian 1938
Er det ikkje so at det som Kamos, guden din, let deg vinna, det eignar du til deg, og alt det som Herren vår Gud gjer rydigt for oss, det eignar me til oss?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Er det ikke så at det som din gud Kamosj lar deg vinne, det legger du under deg, og alt det som Herren vår Gud lar oss vinne, det legger vi under oss?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Er det ikkje slik at det som Kemosj, guden din, lèt deg ta, det tek du, og alt det HERREN vår Gud lèt oss ta, det tek vi?
Norwegian BGO
Tar du ikke imot alt det din gud Kamosj gir deg til eiendom? Derfor vil vi ta i eie alt det Herren vår Gud inntar for oss.
Norwegian N 78 BM
Er det ikke så at det som din gud Kamosj lar deg vinne, det legger du under deg, og alt det som Herren vår Gud lar oss vinne, det legger vi under oss?
Norwegian N 78 NN
Er det ikkje så at det som Kamosj, guden din, lèt deg vinna, det legg du under deg, og alt det som Herren vår Gud lèt oss vinna, det legg vi under oss?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Er det ikke så, at det som din gud Kamosj lar deg få, det tar du i eie, og alt det Herren vår Gud rydder for oss, det tar vi i eie?