Judges 11:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jefta avla et løfte til HERREN og sa: «Gir du ammonittene i mine hender,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Jefta gjorde ein lovnad til Herren, og sagde: «Gjev du ammonitarne i henderne mine,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Jefta gjorde et løfte til Herren og sa: Dersom du gir Ammons barn i min hånd,
Norwegian 1938
Og Jefta gjorde ein lovnad til Herren og sa: Gjev du ammonitane i hendene mine,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jefta avla et løfte til Herren. «Gir du ammonittene i min vold,» sa han,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og Jefta gav HERREN ein lovnad og sa: «Gjev du ammonittane i mine hender,
Norwegian BGO
Jefta avla et løfte for Herren og sa: «Hvis Du virkelig vil overgi folket fra Ammon i min hånd,
Norwegian N 78 BM
Jefta avla et løfte til Herren. «Gir du ammonittene i min vold,» sa han,
Norwegian N 78 NN
Og Jefta gav Herren ein lovnad og sa: «Gjev du ammonittane i mi hand,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Jefta gjorde et løfte til Herren og sa: Dersom du gir Ammons barn i min hånd,