Judges 12:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gilead stengte vadestedene over Jordan for efraimittene. Hver gang det kom en efraimittisk flyktning og ville over, sa Gileads menn til ham: «Er du fra Efraim?» Svarte han nei,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei stengde vadi yver Jordan for efraimitarne, og kvar gong det kom ein efraimit som hadde rømt ifrå slaget og vilde sleppa yver, spurde dei: «Er du efraimit?» Han svara: «Nei.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og gileadittene stengte vadestedene over Jordan for Efra'im; og hver gang det kom en efra'imitt som hadde flyktet fra slaget og sa: La mig slippe over, da sa Gileads menn til ham: Er du en efra'imitt? Han svarte: Nei.
Norwegian 1938
Dei stengde vadi yver Jordan for efra'imitane, og kvar gong det kom ein efra'imit som hadde rømt ifrå slaget og vilde sleppa yver, spurde dei: Er du efra'imit? Han svara: Nei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gilead-mennene stengte vadestedene over Jordan for efraimittene. Hver gang det kom en efraimittisk flyktning og sa: «Jeg vil over,» spurte Gilead-mennene ham: «Er du fra Efraim?» Svarte han da nei,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gilead-mennene stengde vadestadene over Jordan for efraimittane. Kvar gong det kom ein efraimitt som hadde rømt, og ville sleppa over, spurde dei: «Er du frå Efraim?» Svara han nei,
Norwegian BGO
Gileadittene overtok efraimittenes vadesteder ved Jordan. Når det hendte at en efraimitt på flukt sa: «La meg få dra over!» sa mennene fra Gilead til ham: «Er du en efraimitt?» Hvis han da sa: «Nei»,
Norwegian N 78 BM
Gilead-mennene stengte vadestedene over Jordan for efraimittene. Hver gang det kom en efraimittisk flyktning og sa: «Jeg vil over,» spurte Gilead-mennene ham: «Er du fra Efraim?» Svarte han da nei,
Norwegian N 78 NN
Gilead-mennene stengde vadestadene over Jordan for efraimittane. Kvar gong det kom ein efraimitt som hadde rømt, og ville sleppa over, spurde dei: «Er du frå Efraim?» Svara han då nei,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og gileadittene stengte vadestedene over Jordan for Efra’im. Hver gang det kom en efra’imitt som hadde flyktet fra slaget og sa: La meg slippe over! - da sa Gileads menn til ham: Er du en efra’imitt? Han svarte: Nei.