Judges 13:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa HERRENS engel: «Hvorfor spør du etter navnet mitt? Det er et underfullt navn!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Kvi spør du um namnet mitt?» svara han; «det er eit underleg namn!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Herrens engel sa til ham: Hvorfor spør du om mitt navn? - Det er et underlig navn!
Norwegian 1938
Kvi spør du um namnet mitt? - Det er eit underleg namn!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Herrens engel: «Hvorfor spør du om navnet mitt? Det er et underfullt navn!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa HERRENS engel: «Kvifor spør du om namnet mitt? Det er eit underfullt namn!»
Norwegian BGO
Herrens Engel sa til ham: «Hvorfor spør du om Mitt navn? For se, det er forunderlig.»
Norwegian N 78 BM
Da sa Herrens engel: «Hvorfor spør du om navnet mitt? Det er et underfullt navn!»
Norwegian N 78 NN
Då sa Herrens engel: «Kvifor spør du om namnet mitt? Det er eit underfullt namn!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Herrens engel sa til ham: Hvorfor spør du om mitt navn? Det er et underfullt navn!