Judges 13:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og han sa til sin kone: «Nå må vi dø, for vi har sett Gud.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og han sagde til kona si: «No lyt me døy; for me hev set Gud!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Manoah sa til sin hustru: Vi må visselig dø; vi har sett Gud.
Norwegian 1938
og han sa til kona si: No lyt me døy; for me hev set Gud!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og han sa til sin kone: «Nå må vi dø; for vi har sett Gud.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og han sa til kona si: «No må vi døy, for vi har sett Gud.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Manoah sa til kona si: «Nå må vi sannelig dø, for vi har sett Gud.» Men hun sa: «Hvis Herren ville drepe oss, ville Han ikke tatt imot det vi her har ofret til Ham, eller latt oss høre alt dette.» Så fødtekvinnen en sønn og kalte ham Samson. Gutten vokste opp, og Herren velsignet ham. Herrens Ånd ledet ham.
Norwegian BGO
Manoah sa til sin kone: «Vi må sannelig dø, for vi har sett Gud.»
Norwegian N 78 BM
og han sa til sin kone: «Nå må vi dø; for vi har sett Gud.»
Norwegian N 78 NN
og han sa til kona si: «No lyt vi døy, for vi har sett Gud.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Manoah sa til sin kone: Nå må vi dø, for vi har sett Gud!