Judges 13:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kvinnen fødte en sønn og kalte ham Samson. Gutten vokste opp, og HERREN velsignet ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då det leid på, fekk kona ein son, og kalla honom Samson. Guten voks upp, og Herren velsigna honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og kvinnen fødte en sønn og gav ham navnet Samson; og gutten vokste op, og Herren velsignet ham.
Norwegian 1938
Då det leid på, fekk kona ein son og kalla han Samson. Guten voks upp, og Herren velsigna han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kvinnen fikk en sønn og gav ham navnet Samson. Gutten vokste opp, og Herren velsignet ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kona fødde ein son og kalla han Samson. Guten voks opp, og HERREN velsigna han.
Norwegian BGO
Så fødte kvinnen en sønn og ga ham navnet Samson. Gutten vokste opp, og Herren velsignet ham.
Norwegian N 78 BM
Kvinnen fikk en sønn og gav ham navnet Samson. Gutten vokste opp, og Herren velsignet ham.
Norwegian N 78 NN
Kona fekk ein son og kalla han Samson. Guten voks opp, og Herren velsigna han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og kvinnen fødte en sønn og ga ham navnet Samson. Gutten vokste opp, og Herren velsignet ham.