Judges 16:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sa hun til ham: «Hvordan kan du si at du elsker meg når du ikke har tillit til meg? Nå har du narret meg tre ganger og ikke fortalt meg hvor du har den store styrken din fra.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So sagde ho til honom: «Korleis kann du segja du hev meg kjær, når du ikkje hev tiltru til meg? No hev du narra meg tri gonger og ikkje sagt meg kvar du hev den store styrken din frå!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa hun til ham: Hvorledes kan du si at du elsker mig når du ikke har nogen tiltro til mig? Nu har du narret mig tre ganger og ikke sagt mig hvori din store styrke ligger.
Norwegian 1938
So sa ho til han: Korleis kann du segja du hev meg kjær når du ikkje hev tiltru til meg? No hev du narra meg tri gonger og ikkje sagt meg kvar du hev den store styrken din frå.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa hun til ham: «Hvordan kan du si at du er glad i meg når du ikke har tiltro til meg? Nå har du tre ganger narret meg og ikke fortalt meg hvor du har din store styrke fra.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sa ho til han: «Korleis kan du seia at du elskar meg når du ikkje har tiltru til meg? No har du narra meg tre gonger og ikkje sagt kvar du har den store styrken din frå.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa hun til ham: «Hvordan kan du si at du elsker meg når du ikke stoler på meg? Disse tre gangene har du holdt meg for narr, og du har ikke fortalt meg hvor den store styrken din ligger.» Etter at hun hver dag hadde mast på ham og lagt press på ham, ble han veldig lei seg. Riktig deprimert ble han. Derfor åpnet han hjertet sitt helt for henne. Han sa til henne: «Aldri har jeg latt hodet mitt bli barbert. Håret mitt er et uttrykk for at jeg er Guds utvalgte. Hvis håret mitt blir borte, vil jeg miste styrken min. Da blir jeg svak som et hvilket som helst annet menneske.»
Norwegian BGO
Da sa hun til ham: «Hvordan kan du si at du elsker meg når ditt hjerte ikke er med meg? Disse tre gangene har du holdt meg for narr, og du har ikke fortalt meg hvor den store styrken din ligger.»
Norwegian N 78 BM
Da sa hun til ham: «Hvordan kan du si at du er glad i meg når du ikke har tiltro til meg? Nå har du tre ganger narret meg og ikke fortalt meg hvor du har din store styrke fra.»
Norwegian N 78 NN
Så sa ho til han: «Korleis kan du seia at du har meg kjær når du ikkje har tiltru til meg? No har du narra meg tre gonger og ikkje sagt kvar du har den store styrken din frå.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa hun til ham: Hvordan kan du si at du elsker meg når du ikke har tiltro til meg? Nå har du narret meg tre ganger og ikke sagt meg hva din store styrke ligger i.