Judges 16:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Huset var fullt av menn og kvinner, og alle filisternes byhøvdinger var der. På taket var det omtrent tre tusen menn og kvinner som så på at de holdt moro med Samson.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men huset var fullt av menner og kvinnor; alle filistarfyrstarne var der, og på taket var det um lag tri tusund menner og kvinnor, som såg på med Samson leika.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men huset var fullt av menn og kvinner, alle filistrenes høvdinger var der, og på taket var det omkring tre tusen menn og kvinner, som så på at Samson lekte.
Norwegian 1938
Men huset var fullt av menner og kvinnor; alle filistarhovdingane var der, og på taket var det um lag tri tusund menner og kvinnor, som såg på medan Samson leika.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Huset var fullt av menn og kvinner, og alle filisterfyrstene var der. På taket var det omtrent tre tusen menn og kvinner som så på at de holdt moro med Samson.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Huset var fullt av menn og kvinner, og alle hovdingane over filistarbyane var der. Og på taket var det om lag tre tusen menn og kvinner som såg på at dei hadde moro med Samson.
Norwegian BGO
Huset var fullt av menn og kvinner. Alle lederne for filisterne var der. Omkring 3000 menn og kvinner var på taket og så på mens Samson underholdt dem.
Norwegian N 78 BM
Huset var fullt av menn og kvinner, og alle filisterfyrstene var der. På taket var det omtrent tre tusen menn og kvinner som så på at de holdt moro med Samson.
Norwegian N 78 NN
Men huset var fullt av menn og kvinner, og alle filistarfyrstane var der. Og på taket var det om lag tre tusen menn og kvinner som såg på at dei hadde moro med Samson.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men huset var fullt av menn og kvinner. Alle filistrenes høvdinger var der. Og på taket var det omkring tre tusen menn og kvinner som så på at Samson underholdt dem.