Judges 16:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dalila sa til Samson: «Kjære, fortell meg hvor du har den store styrken din fra, og hvordan du kan bindes, så en får bukt med deg.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So sagde Dalila til Samson: «Kjære, seg meg kvar du hev den store styrken din frå, og korleis du kann bindast, so ein fær døyvt deg!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sa Dalila til Samson: Kjære, la mig få vite hvori din store styrke ligger, og hvorledes du kan bindes, så en får bukt med dig!
Norwegian 1938
So sa Dalila til Samson: Kjære, seg meg kvar du hev den store styrken din frå, og korleis du kann bindast, so ein fær døyvt deg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dalila sa til Samson: «Kjære, fortell meg hvor du har din store styrke fra, og hvordan du kan bindes, så en får bukt med deg.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa Dalila til Samson: «Kjære, fortel meg kvar du har den store styrken din frå, og korleis du kan bindast, så ein får bukt med deg.»
Norwegian BGO
Så sa Dalila til Samson: «Jeg ber deg, fortell meg hvor den store styrken din ligger og hvordan du kan bindes så du kan overvinnes.»
Norwegian N 78 BM
Dalila sa til Samson: «Kjære, fortell meg hvor du har din store styrke fra, og hvordan du kan bindes, så en får bukt med deg.»
Norwegian N 78 NN
Då sa Dalila til Samson: «Kjære, sei meg kvar du har den store styrken din frå, og korleis du kan bindast, så ein får bukt med deg.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Dalila til Samson: Kjære, la meg få vite hva din store styrke ligger i, og hva en kan binde deg med, så en kan få bukt med deg!