Judges 17:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mika sa: «Nå vet jeg at HERREN vil gjøre vel mot meg, siden jeg har fått en levitt til prest.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«No veit eg at Herren vil gjera vel mot meg,» sagde Mika, «sidan eg hev fenge ein levit til prest.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Mika sa: Nu vet jeg at Herren vil gjøre vel imot mig siden jeg har fått en levitt til prest.
Norwegian 1938
Og Mika sa: No veit eg at Herren vil gjera vel mot meg, sidan eg hev fenge ein levit til prest.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mika sa: «Nå vet jeg at Herren vil gjøre vel mot meg, siden jeg har fått en levitt til prest.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mika sa: «No veit eg at HERREN vil gjera vel mot meg, sidan eg har fått ein levitt til prest.»
Norwegian BGO
Mika sa: «Nå vet jeg at Herren vil være god mot meg, siden jeg har en levitt som prest.»
Norwegian N 78 BM
Mika sa: «Nå vet jeg at Herren vil gjøre vel mot meg, siden jeg har fått en levitt til prest.»
Norwegian N 78 NN
Mika sa: «No veit eg at Herren vil gjera vel mot meg, sidan eg har fått ein levitt til prest.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Mika sa: Nå vet jeg at Herren vil gjøre vel mot meg siden jeg har fått en levitt til prest!