Judges 18:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De var allerede kommet et godt stykke bort fra huset der Mika bodde, før mennene i nabolaget til Mika ble kalt sammen. Da de nådde igjen danittene
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei var alt komne langt ifrå garden fyrr mennerne i grendi hans Mika fekk samla seg og nådde deim att.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da de alt var kommet langt fra Mikas hus, blev mennene i Mikas grend kalt sammen, og de innhentet Dans barn.
Norwegian 1938
Dei var alt komne langt ifrå garden fyrr mennene i grendi hans Mika fekk samla seg og nådde dei att.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De var allerede kommet langt bort fra Mikas hus, da mennene i nabolaget ble kalt sammen. Da de nådde igjen Dan-folkene,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei var alt komne langt ifrå huset der Mika budde, før mennene i grannelaget til Mika fekk samla seg. Då dei nådde att danittane
Norwegian BGO
Da de hadde kommet et godt stykke fra Mikas hus, ble mennene i husene rundt Mikas hus kalt sammen. De oppsøkte Dans barn,
Norwegian N 78 BM
De var allerede kommet langt bort fra Mikas hus, da mennene i nabolaget ble kalt sammen. Da de nådde igjen Dan-folkene,
Norwegian N 78 NN
Dei var alt komne langt ifrå huset hans Mika før mennene i grannelaget fekk samla seg. Då dei nådde dei att
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da de alt var kommet langt fra Mikas hus, ble mennene i Mikas grend kalt sammen, og de nådde igjen Dans barn.