Judges 18:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Presten svarte: «Gå i fred! HERREN våker over veien dere går på.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Det kann fara trygt!» svara presten «Herren hev augo med dykk på ferdi dykkar.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa presten til dem: Far i fred! Gud har øie med eder på den reise I gjør.
Norwegian 1938
Presten svara: Far i fred! Gud hev augo med dykk på ferdi dykkar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Presten svarte: «Gå i fred! Herren holder øye med dere på ferden.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Presten svara: «Far i fred! HERREN skal ha auge med vegen der de ferdast.»
Norwegian BGO
Presten sa til dem: «Gå i fred! For veien dere går, ligger framfor Herren.»
Norwegian N 78 BM
Presten svarte: «Gå i fred! Herren holder øye med dere på ferden.»
Norwegian N 78 NN
Presten svara: «Far i fred! Herren skal ha auga med dykk på ferda.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Presten svarte: Gå i fred! Herren holder øye med dere på ferden.