Judges 19:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da han kom hjem, fant han fram en kniv, grep medhustruen og skar kroppen hennes opp i tolv stykker. Dem sendte han ut i hele Israels landområde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og då han kom heim, treiv han ein kniv, og tok fylgjekona si, og lema henne sund i tolv luter, og deim sende han kring i heile Israelsriket.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da han kom til sitt hus, grep han en kniv og tok sin medhustru og skar henne op, lem for lem, i tolv stykker og sendte henne omkring i hele Israels land.
Norwegian 1938
Og då han kom heim, treiv han ein kniv og tok fylgjekona si og lema henne sund i tolv luter, og lutene sende han kring i heile Israelsriket.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da han kom hjem, grep han en kniv, tok sin medhustru og skar henne opp i tolv stykker, lem for lem. Og han sendte delene omkring i hele Israels landområde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då han kom heim, fann han fram ein kniv. Så tok han følgjekona si og skar kroppen hennar opp i tolv stykke. Dei sende han ut til heile Israels-landet.
Norwegian BGO
Da han kom inn i huset sitt, tok han en kniv, grep sin medhustru og delte henne opp i tolv stykker, lem for lem, og sendte henne rundt omkring over hele Israels landområde.
Norwegian N 78 BM
Da han kom hjem, grep han en kniv, tok sin medhustru og skar henne opp i tolv stykker, lem for lem. Og han sendte delene omkring i hele Israels landområde.
Norwegian N 78 NN
Då han kom heim, treiv han ein kniv, tok fylgjekona si og lema henne sund i tolv luter. Og dei sende han kring i heile Israels-riket.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da han kom hjem, grep han en kniv og tok sin medhustru og skar henne opp, lem for lem, i tolv stykker og sendte henne omkring i hele Israels land.