Judges 19:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så satte de seg ned og spiste sammen, de to, og de drakk. Far til jenta sa: «Vær så snill å bli natten over og hygg deg her!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So sette dei seg ned båe tvo og åt og drakk saman, og far åt den unge kona sagde til mannen: «Kjære, gjer vel og ver til morgons, og kosa deg!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De satte sig da begge to og åt og drakk sammen, og den unge kvinnes far sa til mannen: Vær nu så snild og bli her natten over og hygg dig her!
Norwegian 1938
So sette dei seg ned båe tvo og åt og drakk saman, og far åt den unge kona sa til mannen: Kjære, gjer vel og ver til morgons og hygg deg her!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De satte seg da ned og spiste og drakk sammen, de to. Siden sa svigerfaren til mannen: «Vær så snill å bli her natten over og hygg deg her.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sette dei seg ned begge to og åt og drakk i lag. Far til jenta sa til mannen: «Gjer vel og ver til i morgon og hygg deg her!»
Norwegian BGO
Så satte de seg ned begge to, og de spiste og drakk sammen. Da sa den unge kvinnens far til mannen: «Vær så vennlig å bli her natten over, og vær lystig til sinns.»
Norwegian N 78 BM
De satte seg da ned og spiste og drakk sammen, de to. Siden sa svigerfaren til mannen: «Vær så snill å bli her natten over og hygg deg her.»
Norwegian N 78 NN
Så sette dei seg ned begge to og åt og drakk i lag. Og far til den unge kona sa til mannen: «Kjære, gjer vel og ver til i morgon og hygg deg her!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De satte seg da begge to og åt og drakk sammen, og den unge kvinnens far sa til mannen: Vær nå så snill å bli her natten over og hygg deg her!