Judges 19:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og da mannen reiste seg og ville gå, nødet svigerfaren ham så han snudde og ble der over natten.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og då mannen reiste seg og vilde taka ut, nøydde verfaren honom so lenge til han gav seg og vart der um natti.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da mannen reiste sig og vilde ta avsted, nødde svigerfaren ham, så han gav efter og blev der natten over.
Norwegian 1938
Og då mannen reiste seg og vilde taka ut, nøydde verfaren han so lenge til han gav seg og vart der um natti.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og da han reiste seg for å gå, nødde svigerfaren ham, så han gav etter og ble der om natten.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og då mannen reiste seg og ville gå, nøydde svigerfaren han, så han gav seg og vart der om natta.
Norwegian BGO
Da mannen reiste seg for å dra, nødet svigerfaren ham. Så han ble igjen og tilbrakte natten der.
Norwegian N 78 BM
Og da han reiste seg for å gå, nødde svigerfaren ham, så han gav etter og ble der om natten.
Norwegian N 78 NN
Og då mannen reiste seg og ville gå, nøydde verfaren han, så han gav seg og vart der om natta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og da mannen reiste seg og ville dra av sted, nødde svigerfaren ham, så han ga etter og ble der natten over.