Judges 2:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De gravla ham på hans egen grunn i Timrat-Heres i Efraim-fjellene, nord for Gaasj-fjellet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og dei hadde gravlagt honom på hans eigen gard og grunn i Timnat-Heres i Efraimsheidi, nordanfor Ga’asfjell,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og de hadde begravet ham på hans arvelodds grunn i Timnat-Heres i Efra'im-fjellene, nordenfor Ga'as-fjellet,
Norwegian 1938
og dei hadde gravlagt han på hans eigen gard og grunn i Timnat-Heres i Efra'imsfjelli, nordanfor Ga'asfjellet,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De gravla ham på hans egen gård og grunn i Timrat-Heres oppe i Efraims fjell-land, nord for Ga'asj-fjellet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei gravla han på hans eigen grunn i Timnat-Heres i Efraim-fjella, nord for Gaasj-fjellet.
Norwegian BGO
De gravla ham innenfor grensen for arven hans i Timnat-Heres, i Efraimfjellene, på nordsiden av Ga’asjfjellet.
Norwegian N 78 BM
De gravla ham på hans egen gård og grunn i Timrat-Heres oppe i Efraims fjell-land, nord for Ga’asj-fjellet.
Norwegian N 78 NN
Dei gravla han på hans eigen gard og grunn i Timnat-Heres, i Efraims-fjella, nord for Ga’asj-fjellet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og de begravde ham på hans arvedels grunn i Timnat-Heres i Efra’im-fjellene, nord for Ga’asj-fjellet.