Judges 20:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da dro alle israelittene ut, og hele forsamlingen kom sammen for HERREN i Mispa, alle som en, fra Dan til Beer-Sjeba og fra Gilead-landet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då tok alle Israels-sønerne ut, og heile lyden, frå Dan til Be’erseba og frå Gileadlandet, samla seg alle som ein mann framfor Herren i Mispa.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da tok alle Israels barn ut, og hele menigheten, like fra Dan og til Be'erseba og fra Gileads land, samlet sig som én mann for Herren i Mispa.
Norwegian 1938
Då tok alle Israels-borni ut, og heile lyden frå Dan til Be'erseba og frå Gileadlandet, samla seg alle som ein mann framfor Herren i Mispa.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da rykket alle israelittene ut. Hele folket, fra Dan til Be'er-Sjeba og fra Gilead-landet, alle som en kom sammen for Herren i Mispa.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då tok alle israelittane ut, og heile forsamlinga kom saman for HERREN i Mispa, alle som ein, frå Dan til Beer-Sjeba og frå Gilead-landet.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Alle soldatene blant Israels folk dro ut. Det var alle fra Dan til Beer-Sjeba og fra Gileadlandet. Alle som en samlet de seg framfor Herren i Mispa. Lederne for hele folket og alle stammene stilte seg fram i Guds menighet. Det var 400 000 fotsoldater som kunne trekke sverdet. Benjamins slekt hørte at Israels folk hadde dratt opp til Mispa. Israelittene spurte: «Si oss, hvordan kunne noe så forferdelig skje?»
Norwegian BGO
Så dro alle Israels barn ut, alle fra Dan til Beer-Sjeba, og alle fra Gileadlandet, og menigheten samlet seg som én mann framfor Herren i Mispa.
Norwegian N 78 BM
Da rykket alle israelittene ut. Hele folket, fra Dan til Be’er-Sjeba og fra Gilead-landet, alle som en kom sammen for Herren i Mispa.
Norwegian N 78 NN
Då tok alle israelittane ut. Heile folket, frå Dan til Be’er-Sjeba og frå Gilead-landet, alle som ein samla seg framfor Herren i Mispa.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da rykket alle Israels barn ut, og hele menigheten, like fra Dan til Be’er-Sjeba og fra Gileads land, samlet seg som én mann for Herren i Mispa.