Judges 20:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For israelittene hadde gått opp og grått for HERRENS ansikt helt til det ble kveld. De spurte HERREN og sa: «Skal vi igjen rykke fram til kamp mot våre brødre benjaminittene?» Og HERREN svarte: «Gå mot dem!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
[Stu21: 22] Israels-sønerne gjekk upp, og gret for Herrens åsyn heilt til kvelds, og dei spurde Herren: «Skal me ganga fram att og strida mot Benjamin, bror vår?» «Far imot honom!» svara Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Israels barn drog op og gråt for Herrens åsyn til om aftenen, og de spurte Herren og sa: Skal jeg atter gå frem til strid mot min bror Benjamins barn? Og Herren sa: Dra op mot ham! -
Norwegian 1938
Israels-borni gjekk upp og gret for Herrens åsyn heilt til kvelds, og dei spurde Herren: Skal eg ganga fram att og strida mot Benjamin, bror min? Og Herren svara: Far imot han! -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De gikk opp til helligdommen og gråt for Herrens ansikt helt til om kvelden. De spurte Herren: «Skal vi igjen rykke fram til strid mot våre frender i Benjamin?» «Gå imot dem!» svarte Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei gjekk opp til heilagdomen og gret for HERRENS andlet heilt til kvelds. Og dei spurde HERREN: «Skal vi igjen dra fram og kjempa mot benjaminittane, brørne våre?» «Gå imot dei!» svara HERREN.
Norwegian BGO
Så dro Israels barn opp og gråt for Herrens ansikt til om kvelden, og de spurte Herren om råd og sa: «Skal jeg igjen rykke fram til strid mot min bror Benjamins barn?» Og Herren sa: «Dra opp mot ham!»
Norwegian N 78 BM
De gikk opp til helligdommen og gråt for Herrens ansikt helt til om kvelden. De spurte Herren: «Skal vi igjen rykke fram til strid mot våre frender i Benjamin?» «Gå imot dem!» svarte Herren.
Norwegian N 78 NN
Dei gjekk opp til heilagdomen og gret for Herrens åsyn heilt til kvelds. Og dei spurde Herren: «Skal vi atter dra fram og strida mot frendane våre i Benjamin?» «Gå imot dei!» svara Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Israels barn dro opp og gråt for Herrens åsyn til om kvelden. De spurte Herren og sa: Skal jeg igjen gå fram til strid mot min bror Benjamins barn? Og Herren sa: Dra opp mot ham!