Judges 20:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Benjaminittene fikk høre at israelittene var gått opp til Mispa. Og israelittene sa: «Fortell hvordan denne ugjerningen skjedde!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Benjamins-sønerne fekk spurt at Israels-sønerne var farne upp til Mispa. Då sagde Israels-sønerne: «Seg frå korleis denne ugjerningi hev gjenge til!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Benjamins barn fikk høre at Israels barn hadde draget op til Mispa. Da sa Israels barn: Si fra hvorledes det gikk til med denne ugjerning!
Norwegian 1938
Men Benjamins-borni fekk spurt at Israels-borni var farne upp til Mispa. Då sa Israels-borni: Seg frå korleis det hev gjenge til med denne ugjerningi!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Folket i Benjamin fikk høre at israelittene var kommet sammen i Mispa. Og israelittene sa: «Fortell hvordan det gikk til med denne ugjerningen!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Benjaminittane fekk høyra at israelittane hadde fare opp til Mispa. Og israelittane sa: «Fortel korleis det gjekk til med denne ugjerninga!»
Norwegian BGO
Benjamins barn hørte at Israels barn hadde dratt opp til Mispa. Israels barn sa: «Si oss, hvordan skjedde denne onde gjerningen?»
Norwegian N 78 BM
Folket i Benjamin fikk høre at israelittene var kommet sammen i Mispa. Og israelittene sa: «Fortell hvordan det gikk til med denne ugjerningen!»
Norwegian N 78 NN
Folket i Benjamin fekk høyra at israelittane var farne opp til Mispa. Og israelittane sa: «Fortel korleis det bar til med denne ugjerninga!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Benjamins barn fikk høre at Israels barn var dratt opp til Mispa. Da sa Israels barn: Si fra hvordan det gikk til med denne ugjerningen!