Judges 20:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN slo Benjamin foran israelittene. Den dagen felte israelittene tjuefem tusen ett hundre mann av Benjamin, alle sammen var våpenføre menn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herren laga det so at Benjamin rauk for Israel; Israels-sønerne felte den dagen fem og tjuge tusund og eitt hundrad mann av Benjamins-ætti; alle desse var våpnføre.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren lot Benjamin ligge under for Israel, og Israels barn felte den dag fem og tyve tusen og et hundre mann av Benjamin; alle disse kunde dra sverd.
Norwegian 1938
Og Herren laga det so at Benjamin rauk for Israel; Israels-borni felte den dagen fem og tjuge tusund og eitt hundrad mann av Benjamins-ætti; alle desse var våpnføre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren laget det så at Benjamin ble slått av Israel. Den dagen felte de tjuefem tusen ett hundre mann av Benjamin, alle sammen våpenføre menn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN slo Benjamin framfor israelittane. Den dagen felte israelittane tjuefem tusen eitt hundre mann av Benjamin, alle saman våpenføre menn.
Norwegian BGO
Herren slo Benjamin rett foran Israel. På den dagen ødela Israels barn 25 100 benjaminitter. Alle disse kunne trekke sverdet.
Norwegian N 78 BM
Herren laget det så at Benjamin ble slått av Israel. Den dagen felte de tjuefem tusen ett hundre mann av Benjamin, alle sammen våpenføre menn.
Norwegian N 78 NN
Herren laga det så at Benjamin tapte for Israel. Den dagen felte dei tjuefem tusen eitt hundre mann av Benjamin; alle desse var våpenføre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren lot Benjamin tape for Israel, og Israels barn felte den dagen tjuefem tusen ett hundre mann av Benjamin, alle disse kunne dra sverd.