Judges 20:45 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De andre snudde og rømte ut i ørkenen, til Rimmon-berget. Israelittene innhentet fem tusen mann på landeveiene. Så satte de etter resten helt til Gideom og hogg ned to tusen av dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So snudde dei um, og rømde til øydemarki, burtimot Rimmonshøgdi. Og Israels-mennerne felte på ålmannvegarne endå fem tusund mann; sidan sette dei etter deim til Gideon og felte tvo tusund til.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så vendte de sig og flyktet til ørkenen bortimot Rimmons klippe, og på alfarveiene holdt de en efterslett iblandt dem på fem tusen mann, og de forfulgte dem til Gideon og slo to tusen mann av dem.
Norwegian 1938
So snudde dei um og rømde til øydemarki burtimot Rimmonshøgdi. Og Israels-mennene felte på ålmannvegane endå fem tusund mann; sidan sette dei etter dei til Gideon og felte tvo tusund til.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De andre snudde om og rømte ut i ødemarken, til Rimmon-berget. Av dem som var igjen, felte israelittene enda fem tusen mann på landeveien. Så satte de etter resten like til Gideom og hogg ned to tusen til.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei andre snudde og rømde ut i ørkenen, til Rimmon-berget. Israelittane nådde endå att fem tusen mann på landevegane. Så sette dei etter resten heilt til Gideom og hogg ned to tusen til.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så snudde resten av benjaminittene og flyktet ut i ødemarken til klippen ved Rimmon. Langs landeveiene drepte israelittene 5000 av dem. Så forfulgte de dem helt til Gideon, og der drepte de enda 2 000 av dem. Til sammen 25 000 krigere fra Benjamins stamme ble drept denne dagen.
Norwegian BGO
Så snudde de og flyktet mot ødemarken til klippen ved Rimmon. Langs landeveiene hogg de ned 5000 av dem. Så forfulgte de dem helt til Gideon, og de slo ned 2000 av dem.
Norwegian N 78 BM
De andre snudde om og rømte ut i ødemarken, til Rimmon-berget. Av dem som var igjen, felte israelittene enda fem tusen mann på landeveien. Så satte de etter resten like til Gideom og hogg ned to tusen til.
Norwegian N 78 NN
Dei andre snudde om og rømde ut i øydemarka, til Rimmon-berget. Av dei som var att, felte israelittane endå fem tusen mann på landevegane. Så sette dei etter resten heilt til Gideom og hogg ned to tusen til.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så snudde de og flyktet til ørkenen bort imot Rimmons klippe. Av dem som var igjen, felte Israel enda fem tusen mann på landeveien. Så forfulgte de dem til Gideom og slo to tusen mann av dem.