Judges 20:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Nå er dere samlet her, alle Israels menn. Si deres mening og gi råd!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
No er de samla her, alle Israels menner! Kom no fram med dykkar meining og råd!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Nu er I samlet her, alle Israels barn; si nu eders mening og gi råd her!
Norwegian 1938
No er de samla her, alle Israels menner; kom no fram med dykkar meining og råd!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når dere nå er samlet her, alle menn i Israel, så si deres mening og gi råd!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
No er de samla her, alle Israels menn. Kom fram med meininga dykkar og gjev råd!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Se! Dere er alle av Israels folk. Hva mener dere om dette?» Da reiste hele folket seg, alle som en, og sa: «Ingen av oss vil gå hjem til oss selv før dette har blitt gjort opp. La oss kaste lodd om hvem som skal dra opp mot Gibea. Vi vil ta ut ti menn for hver hundrede blant alle stammene i Israel. Det blir 100 for hver 1000, og 1000 for hver 10 000. De skal sørge for å hevne Gibea i Benjamins stamme. De skal straffes for dette forferdelige de har gjort mot noen av Israels folk.»
Norwegian BGO
Se! Dere er alle Israels barn. Før nå fram deres mening og råd!»
Norwegian N 78 BM
Når dere nå er samlet her, alle menn i Israel, så si deres mening og gi råd!»
Norwegian N 78 NN
Når de no er samla her, alle Israels-menner, så kom fram med dykkar meining og gjev råd!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Nå er dere samlet her, alle Israels barn. Si nå deres mening og gi råd!