Judges 21:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da folket kom til Betel, satt de der for Guds ansikt helt til kvelden. De gråt høyt
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men då folket kom til Betel, sat dei der for Guds åsyn alt til det vart kveld, og dei storgret,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men da folket kom til Betel, satt de der for Guds åsyn til om aftenen, og de gråt høit og lenge
Norwegian 1938
Men då folket kom til Betel, sat dei der for Guds åsyn alt til det vart kveld, og dei storgret
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da nå folket kom til Betel, satt de der for Guds ansikt helt til det ble kveld. De begynte å gråte høyt
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men då folket kom til Betel, sat dei der for Guds andlet heilt til kvelds. Dei gret høgt
Norwegian BGO
Så kom folket til Guds hus, og de ble der for Guds ansikt til kvelden. De løftet sin røst og gråt bittert.
Norwegian N 78 BM
Da nå folket kom til Betel, satt de der for Guds ansikt helt til det ble kveld. De begynte å gråte høyt
Norwegian N 78 NN
Men då folket kom til Betel, sat dei der for Guds åsyn heilt til kvelds. Dei gret høgt
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men da folket kom til Betel, satt de der for Guds åsyn til om kvelden, og de løftet sin røst og gråt bittert.