Judges 21:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Israelittene dro også derfra, hver til sin egen stamme og sin egen slekt, hjem til eiendommen sin.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
På same tid drog Israels-sønerne og burt derifrå, kvar til si bygd og si ætt; kvar for heim til sin odelsgard.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På samme tid reiste Israels barn også derfra, hver til sin stamme og sin ætt; de drog bort derfra, hver til sin arvedel.
Norwegian 1938
På same tid drog Israels-borni og burt derifrå, kvar til si bygd og si ætt; kvar for heim til sin odel.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Samtidig drog israelittene bort derfra, hver til sin stamme og sin ætt, tilbake til sin odelsjord.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Israelittane òg drog bort derifrå, kvar til sin stamme og si ætt, heim til sin eigedom.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Israelittene dro også derfra, hver mann til sin stamme og sin slekt, hjem til eiendommen sin. På den tiden var det ingen konge i Israel. Alle gjorde det som var rett i egne øyne.
Norwegian BGO
På den tiden dro Israel derfra, hver mann til sin stamme og sin slekt. De dro ut derfra, hver mann til sin arvedel.
Norwegian N 78 BM
Samtidig drog israelittene bort derfra, hver til sin stamme og sin ætt, tilbake til sin odelsjord.
Norwegian N 78 NN
På same tid drog israelittane òg bort derifrå, kvar til si bygd og si ætt; kvar fór heim til sin odel.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På samme tid reiste Israels barn også derfra, hver til sin stamme og til sin ætt. De dro bort derfra, hver til sin arvedel.