Judges 21:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sa israelittene: «Hvem i alle Israels stammer kom ikke opp til forsamlingen, til HERREN?» For de hadde sverget en høytidelig ed om at den som ikke kom opp til HERREN i Mispa, skulle dø.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Israels-sønerne: «Var det millom heile Israels-folket nokon mann som ikkje kom upp til møtet hjå Herren?» For dei hadde svore sin dyraste eid at den som ikkje kom upp til Herren, til Mispa, han skulde lata livet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Israels barn sa: Hvem var det blandt alle Israels stammer som ikke kom op til Herren med menigheten? For de hadde svoret en dyr ed at den som ikke kom op til Herren i Mispa, han skulde late livet.
Norwegian 1938
Då sa Israels-borni: Kven var det millom alle Israels-ættene som ikkje kom upp til Herren saman med lyden? For dei hadde svore sin dyraste eid at den som ikkje kom upp til Herren i Mispa, han skulde lata livet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sa israelittene: «Hvem var det av alle Israels stammer som ikke kom opp til Herren sammen med menigheten?» De hadde nemlig sverget en høytidelig ed at den som ikke kom opp til Herren i Mispa, skulle dø.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sa israelittane: «Kven i alle Israel-stammane kom ikkje opp til forsamlinga, til HERREN?» For dei hadde svore ein dyr eid om at den som ikkje kom opp til HERREN i Mispa, skulle døy.
Norwegian BGO
Israels barn sa: «Hvem er det blant alle Israels stammer som ikke kom opp til Herren sammen med forsamlingen?» For de hadde avlagt en høytidelig ed om den som ikke kom opp til Herren i Mispa. De hadde sagt: «Han skal sannelig dø.»
Norwegian N 78 BM
Så sa israelittene: «Hvem var det av alle Israels stammer som ikke kom opp til Herren sammen med menigheten?» De hadde nemlig sverget en høytidelig ed at den som ikke kom opp til Herren i Mispa, skulle dø.
Norwegian N 78 NN
Så sa israelittane: «Kven var det av alle Israels-ættene som ikkje kom opp til Herren saman med lyden?» For dei hadde svore ein dyr eid at den som ikkje kom opp til Herren i Mispa, skulle lata livet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Israels barn sa: Hvem var det blant alle Israels stammer som ikke kom opp til Herren sammen med menigheten? For de hadde sverget en dyr ed at den som ikke kom opp til Herren i Mispa, han skulle dø.