Judges 3:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da han kom fram, blåste han i bukkehornet i Efraim-fjellene. Israelittene dro ned med ham fra fjellet, og han gikk foran dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då han kom til Efraimsheidi, bles han i luren; då for Israels-sønerne med han ned av heidi, og han gjekk fyre.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da han kom dit, støtte han i basunen på Efra'im-fjellet; og Israels barn drog ned med ham fra fjellene, og han foran dem.
Norwegian 1938
Då han kom til Efra'imsfjellet, bles han i luren; då for Israels-borni med han ned frå fjelli, og han gjekk fyre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da han kom til Efraim-fjellene, blåste han i hornet. Og israelittene fulgte ham ned fra fjellet; selv gikk han i spissen for dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då han kom fram, bles han i bukkehornet i Efraim-fjella. Israelittane drog ned med han frå fjellet, og han gjekk føre dei.
Norwegian BGO
Da han kom fram, skjedde det at han blåste i basunen på Efraimfjellene. Og Israels barn gikk ned fra fjellene sammen med ham, og han gikk foran dem.
Norwegian N 78 BM
Da han kom til Efraim-fjellene, blåste han i hornet. Og israelittene fulgte ham ned fra fjellet; selv gikk han i spissen for dem.
Norwegian N 78 NN
Då han kom til Efraims-fjella, bles han i hornet. Og israelittane fylgde han ned frå fjellet; sjølv gjekk han føre dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da han kom dit, blåste han i hornet på Efra’im-fjellet. Israels barn fulgte ham ned fra fjellet, han gikk selv foran dem.