Judges 3:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den gangen hogg de ned ti tusen moabitter, alle kraftige og modige menn; ikke én kom seg unna.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den gongen felte dei ikring ti tusund moabitar, som alle var sterke og djerve menner; ikkje ein kom seg undan.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dengang slo de omkring ti tusen mann av Moab, som alle var sterke og djerve menn; ikke én slapp bort.
Norwegian 1938
Den gongen felte dei ikring ti tusund moabitar, som alle var sterke og djerve menner; ikkje ein kom seg undan
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den gang hogg de ned ti tusen moabitter, alle sammen kraftige og tapre menn; ikke én kom seg unna.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den gongen felte dei ti tusen moabittar, alle kraftige og modige menn; ikkje ein kom seg unna.
Norwegian BGO
Den gangen drepte de omkring 10 000 mann fra Moab, alle var kraftige og sterke menn. Ikke én mann slapp unna.
Norwegian N 78 BM
Den gang hogg de ned ti tusen moabitter, alle sammen kraftige og tapre menn; ikke én kom seg unna.
Norwegian N 78 NN
Den gongen felte dei ti tusen moabittar, alle sterke og djerve menn; ikkje ein kom seg unna.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den gang hogg de ned omkring ti tusen mann av Moab, alle sterke og djerve menn, og ikke én slapp unna.