Judges 4:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da Barak gikk til angrep, slo HERREN Sisera og alle stridsvognene hans og hele hæren hans med forvirring. Sisera steg ned av vognen og flyktet til fots,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herren sette ein støkk i Sisera og alle vognkjemporne og heile heren hans, so dei ikkje kunde standa seg for Barak og sverdet hans; då steig Sisera ned av vogni, og rømde på sin fot.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da slo Herren Sisera og alle vognene og hele hæren med redsel, så de ikke kunde stå sig for Baraks sverd; og Sisera steg ned av vognen og flyktet til fots.
Norwegian 1938
Og Herren sette ein støkk i Sisera og alle vognkjempone og heile heren hans, so dei ikkje kunde standa seg for Barak og sverdet hans; då steig Sisera ned av vogni og rømde på sin fot.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren satte skrekk i Sisera og brakte alle stridsvognene og hele hæren hans i forvirring, så de ikke kunne stå seg mot Barak. Da sprang Sisera ned av vognen og flyktet til fots.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då Barak gjekk til åtak, slo HERREN Sisera og alle stridsvognene hans og heile hæren hans med forvirring. Sisera steig ned av vogna og rømde til fots,
Norwegian BGO
Herren slo Sisera og alle vognene og hele hæren hans med forvirring ved sverdets egg foran øynene på Barak. Sisera hoppet ned fra vognen sin og flyktet av sted til fots.
Norwegian N 78 BM
Herren satte skrekk i Sisera og brakte alle stridsvognene og hele hæren hans i forvirring, så de ikke kunne stå seg mot Barak. Da sprang Sisera ned av vognen og flyktet til fots.
Norwegian N 78 NN
Herren sette støkk i Sisera og gjorde at stridsvognene og heile hæren hans kom i røre, så dei ikkje kunne stå seg for Barak. Då sprang Sisera ned av vogna og rømde til fots.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da slo Herren Sisera og alle stridsvognene og hele hæren med forvirring, så de ikke kunne stå seg mot Baraks sverd. Sisera steg ned av vognen og flyktet til fots.