Judges 4:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
mens Barak satte etter vognene og hæren helt til Harosjet-Haggojim. Hele hæren til Sisera falt for sverdet. Ikke en eneste ble tilbake.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Barak elte vognerne og heren alt til Haroset-Haggojim, og heile Sisera-heren fall for sverdet; det vart ’kje att ein einaste mann.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Barak forfulgte vognene og hæren til Haroset-Haggojim, og hele Siseras hær falt for sverdets egg; det blev ikke en eneste tilbake.
Norwegian 1938
Men Barak elte vognene og heren alt til Haroset-Haggojim, og heile Sisera-heren fall for sverdet; det vart ikkje att ein einaste mann.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Barak satte etter vognene og hæren helt til Harosjet-Haggojim, og hele Siseras hær falt i striden. Ikke en eneste ble tilbake.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
medan Barak sette etter vognene og hæren heilt til Harosjet-Haggojim. Heile hæren til Sisera fall for sverdet. Ikkje ein einaste vart att.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men Barak forfulgte vognene og hæren som hadde lagt på flukt. Han fulgte etter dem helt til Harosjet-Haggojim, og der ble hele Siseras hær drept. Sisera selv hadde flyktet til fots. Han kom til Jaels telt, som var kenitten Hebers kone. Det var et fredelig forhold mellom Jabin, kongen i Hasor, og familien til Heber. Jael gikk ut for å møte Sisera, og hun sa til ham: «Kom inn, min herre, kom inn til meg! Frykt ikke!» Da han hadde kommet inn i teltet, dekket hun ham til med et teppe.
Norwegian BGO
Men Barak forfulgte vognene og hæren helt til Harosjet-Haggojim, og hele Siseras hær falt for sverdets egg. Ikke en eneste mann ble igjen.
Norwegian N 78 BM
Men Barak satte etter vognene og hæren helt til Harosjet-Haggojim, og hele Siseras hær falt i striden. Ikke en eneste ble tilbake.
Norwegian N 78 NN
Men Barak sette etter vognene og hæren radt til Harosjet-Haggojim, og heile hæren til Sisera fall i striden. Det vart ikkje att ein einaste mann.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Barak forfulgte vognene og hæren til Harosjet-Haggojim, og hele Siseras hær falt for sverdets egg, det ble ikke en eneste igjen.