Judges 4:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Israelittene ropte til HERREN. For Jabin hadde ni hundre jernvogner, og han undertrykte israelittene med makt i tjue år.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Israels-sønerne ropa til Herren; for Sisera hadde ni hundrad jarnvogner, og han trengde Israels-sønerne hardt i tjuge år.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Israels barn ropte til Herren; for han hadde ni hundre jernvogner, og han trengte Israels barn hårdt i tyve år.
Norwegian 1938
Og Israels-borni ropa til Herren; for Sisera hadde ni hundrad jarnvogner, og han trengde Israels-borni hardt i tjuge år.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Israelittene ropte til Herren. For Jabin hadde ni hundre jernvogner, og han fór hardt fram mot israelittene i tjue år.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Israelittane ropa til HERREN. For Jabin hadde ni hundre jernvogner, og han kua israelittane med makt i tjue år.
Norwegian BGO
Israels barn ropte til Herren. For Jabin hadde 900 jernvogner, og i 20 år hadde han undertrykt Israel voldsomt.
Norwegian N 78 BM
Israelittene ropte til Herren. For Jabin hadde ni hundre jernvogner, og han fór hardt fram mot israelittene i tjue år.
Norwegian N 78 NN
Israelittane ropa til Herren. For Jabin hadde ni hundre jernvogner, og han fór hardt fram mot israelittane i tjue år.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Israels barn ropte til Herren, for Sisera hadde ni hundre jernvogner, og Israels barn var i hard trengsel i tjue år.