Judges 4:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa hun: «Visst skal jeg gå med deg. Men da blir det ikke du som får æren for den ferden du gjør. For HERREN skal gi Sisera i hendene på en kvinne.» Så dro Debora med Barak til Kedesj.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Visst skal eg ganga med deg,» sagde Debora, «men då fær ikkje du æra for den ferdi du tek ut på; for Herren skal gjeva Sisera i kvendehand.» So gjorde ho seg reidug og vart med Barak til Kedes.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og hun sa: Gå med dig skal jeg; men æren skal dog ikke bli din på den vei du går, for i en kvinnes hånd skal Herren selge Sisera. Så gjorde Debora sig rede og gikk med Barak til Kedes.
Norwegian 1938
Debora sa: Visst skal eg ganga med deg, men då fær ikkje du æra for den ferdi du tek ut på; for Herren skal gjeva Sisera i kvinnehand. So gjorde ho seg reidug og vart med Barak til Kedes.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Debora: «Jo, jeg skal gå med deg. Men da blir det ikke du som får æren for den ferden du gjør. For Herren vil overgi Sisera i en kvinnes hånd.» Så gjorde hun seg klar og fulgte Barak til Kedesj.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa ho: «Visst skal eg gå med deg. Men då er det ikkje du som får æra for den ferda du gjer. For HERREN vil overgje Sisera i handa til ei kvinne.» Så drog Debora med Barak til Kedesj.
Norwegian BGO
Da sa hun: «Jeg skal sannelig gå med deg. Likevel skal du ikke få noen ære av den reisen du legger ut på, for Herren skal overgi Sisera i en kvinnes hånd.» Så brøt Debora opp og dro med Barak til Kedesj.
Norwegian N 78 BM
Da sa Debora: «Jo, jeg skal gå med deg. Men da blir det ikke du som får æren for den ferden du gjør. For Herren vil overgi Sisera i en kvinnes hånd.» Så gjorde hun seg klar og fulgte Barak til Kedesj.
Norwegian N 78 NN
Debora sa: «Visst går eg med. Men då er det ikkje du som får æra for den ferda du gjer. For Herren skal gje Sisera i kvinnehand.» Så budde ho seg og vart med Barak til Kedesj.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og hun sa: Visst skal jeg gå med deg. Men æren skal ikke bli din for den reisen du gjør. For Herren vil overgi Sisera i en kvinnes hånd. - Så gjorde hun seg klar og gikk med Barak til Kedesj.