Judges 5:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Velsignet blant kvinner er Jael, kenitten Hebers kone, velsignet blant kvinner som bor i telt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Velsigna ver i kvendeflokk Jael, Hebers, kenitens, viv! Framum kvar kvinna som i buder bur, velsigna vere ho!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Priset fremfor kvinner være Jael, kenitten Hebers hustru! Fremfor kvinner i telt være hun priset!
Norwegian 1938
Velsigna framum andre kvinnor vere Jael, kona åt Heber, keniten! Velsigna vere ho framum alle kvinnor som bur i tjeldbuer!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Jael, kenitten Hebers hustru, skal være velsignet blant kvinner, framfor andre kvinner som bor i telt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Velsigna blant kvinner er Jael, kona til kenitten Heber, velsigna blant kvinner som bur i telt.
Norwegian BGO
Velsignet blant kvinner er Jael, kenitten Hebers kone. Velsignet er hun blant kvinner som bor i telt.
Norwegian N 78 BM
Men Jael, kenitten Hebers hustru, skal være velsignet blant ¬kvinner, framfor andre kvinner som bor ¬i telt.
Norwegian N 78 NN
Velsigna framom andre kvinner ¬vere Jael, kona til kenitten Heber. Velsigna vere ho framom alle kvinner ¬som bur i telt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Priset fremfor kvinner være Jael, kenitten Hebers hustru! Fremfor kvinner i telt være hun priset!